On the topic of Coimbra, I would mention my acquaintance Jõao Farinha, and the guitarristas from Fado do Centro on Rua do Quebra Costas nº 7 - 3000-340 Coimbra in Coimbra. (You'll find out why the street is called "Quebra Costas" when you go there!) ))
João has a wonderful voice and his colleagues have created a wonderful show case for the haunting and melodic sounds of the traditional Fado of Coimbra.
See: http://www.fadoaocentro.com/
Here they perform the famous fado do Coimbra, "Coimbra", while strolling through the streets of Coimbra. I have had the pleasure to listen to them in person five or six times and it is a wonderful experience!
http://www.youtube.com/watch?v=8xry3cOuw2M
The lyrics in Portuguese are:
Coimbra do Choupal,
Ainda és capital
Do amor em Portugal,
Ainda.
Coimbra, onde uma vez,
Com lágrimas se fez
A história dessa Inês
Tão linda!
Coimbra das canções,
Tão meiga que nos pões
Os nossos corações
A nu.
Coimbra dos doutores,
P'ra nós os teus cantores
A fonte dos amores
És tu.
Coimbra é uma lição
De sonho e tradição
O lente é uma canção
E a lua a faculdade
O livro é uma mulher
Só passa quem souber
E aprende-se a dizer
Saudade.
The lyrics cannot be literally translated as the song conveys the "alma" of the students of Coimbra and their longing (saudades) for their famous alma-mater. It also makes romantic references to incidents in Portuguese history.
The line "A história dessa Inês " casts Coimbra as Inês de Castro, who was murdered in Coimbra in 1325. (See:http://en.wikipedia.org/wiki/In%C3%AAs_de_Castro)
Enjoy!